Ventilateur et Hélicoptère

Si jamais vous êtes un peu confus pour reconnaître les différences entre un hélicoptère et un ventilateur de plafond, l'internet arrive à votre rescousse avec ce guide pratique.

J'espère que c'est plus clair maintenant.
Oh, je viens juste de voir que c'est en espagnol en plus. Là tout le monde va être encore plus mêlé!

6 réflexions sur “Ventilateur et Hélicoptère

  1. C'est comme dans la tounne. Ben ouai, tsé la tounne là! "Hey Duuuuuuuuude!"

    Et qu'est-ce qui te fait dire que c'est de l'espagnol? Hein? Hein? Hein? C'est p-e du portugais! Ou ben alors...du portugais! Ça ressemble à l'espagnol le portugais!

  2. @Alex:: Je l'ai ramassé quelque part, sur un blogue qui avait l'air en espagnol. Je regardais Blogger Play et j'ai vu cette image étrange et j'ai cliqué dessus.

    @Oli:: tu parles de quelle tune? Hey Jude? Et c'est peut-être de l'italien ou de l'esperanto.

    @Math:: Notre ventilateur qu'on avait à l'ancienne maison avait 5 pales aussi. Ou 4 peut-être.

  3. François Tousignant

    On m'apprends à l'instant qu'une des différence marquante entre les deux items, est qu'un hélicoptère peut transporter plus de gens qu'un ventilateur et à une plus grande vitesse.

    Corriger moi si je me trompe!

    p.s. Excellent trouvaille, cette image!

  4. Hum... Je ne suis pas sûr. Je vais essayer de faire un tour de ventilateur la prochaine fois que j'en vois un et je te confirme ça.

    Une autre différence, c'est que quand tu parles dans un ventilateur, ça fait une drôle de voix. Si tu raconte une joke plate dans un ventilateur, elle devient bien plus drôle. Par contre, raconter une joke dans un hélicoptère, je sais pas si c'est ben drôle. Donc ça serait une autre différence.

    (wow, mon petit billet con suscite vraiment beaucoup de réactions!)

Leave a Reply