Multiples projets;
narF s’est foutu dans la tête
de traduire Earthbound.
Ces temps-ci, narF joue avec des vidanges, plein de junk. Du moins, c’est ce que Tomato a dit…
Parmi les nombreux projets de narF, celui de traduire Earthbound en français. Le projet semblait impossible (de la programmation trop complexe pour narF) jusqu’à ce que Tomato, un pro-l337-hacker de chez Starmen.net, débarque et ne fabrique à narF les outils nécessaires. Et par outils, je parle d’un moyen pour sortir tout le texte du jeu dans un fichier et un moyen de remettre dans le jeu le fichier texte traduit par narF.
Ça marche bien sauf qu’il y a encore quelque bugs. Mais Tomato a abandonné narF pour se consacrer à ses autres projets personnels. Ses dernières paroles furent « have fun playing with junk ».
Mais narF ne s’en inquiète pas outre mesure et garde confiance envers cet inconnu hacker qu’il ne connait que dans le cadre de ce projet. Il sait que ce gars reviendra éventuellement avec des corrections pour les bugs. Mais entre temps, narF a confiance. La confiance est quelque chose de cool. Quand la situation deviendra désespéré, c’est bon d’avoir des personnes de confiances pour nous aider. (Et c’est bon de savoir sur qui on ne peut pas compter, Pokey par exemple.)
Ce texte remplis d’émotions pures digne d’un hippy est une présentation de narF qui a trop joué à Earthbound et écouté la soundtrack de Mother 1.
Update:: En créant un nouveau libelé pour Earthbound, narF s’est rendu compte que beaucoup d’entrées de blogue concernant ce jeu sont remplis d’émotions. Venant d’un narF qui est habituellement froid comme le marbre, c’est plutôt surprenant. L’art et les jeux-vidéos post-moderne font de drôle de choses…
Leave a Reply